海辺のホテル -- 鄧麗君
https://www.youtube.com/watch…
使愛情更美麗(1978年 )
1977年8月 [あなたと生きる]專輯(Polydor.寶麗多),
作曲: うすいよしのり
作词: 千家和也
翻译:林技师
1
Karada-no hoteri-wo samasu~tame
躰の火照りを さますため
為了要使火熱的身體冷 卻下來
Yohuke-no wumibe-wo aluki ^masu
夜更けの海辺を 歩きます
深夜到海邊去走 走
Kyonen-wa anata-ni ture 'rarete
去年はあなたに 連れられて
去年是被你帶來
Hito'natu sugosita hotel^desu
ひと夏過ごしたホテルです
的渡過一個夏天的旅館(跟 瓊瑤小說一樣 不用上班儘管纏綿)
Ai-wo nakusu~to ongna-wa mingna
愛を失くすと女はみんな
據說失戀的女人們
Moto-no tokolo-he kitto naki-ni kulu~to yii^masu
もとの所へ きっと泣きに来るといいます
都一定 會到原來的地方來哭泣
Namida-ga kiete~mo anata-no natu-wo
泪が消えても あなたの夏を
就算淚痕消失 我 也無法
Watashi-wa nido~to wasure^nai~wa
私は 二度と 忘れないわ
再度忘卻與你在一起 的夏天
2
Watashi-wo model-ni ye-wo kaita
私をモデルに 絵を描いた
將我當成模特兒描繪 進去
Yirie-mo nemuli-ni tuite^masu
入江も眠りに ついてます
入海口也入眠了
Suashi-ni sawatta kai 'gala-wa
素脚に触わった 貝がらは
赤腳碰觸貝殼
Mukuchina anata-ni nite^yimasu
無口な あなたに 似ています
像你默默無言的一樣
Ai-ga owalu~to ongna-wa yitumo
愛が 終わると 女はいつも
據說戀情已結束的女 人們一直都會
Kako-wo motomete hitoli tabi-ni delu~to yii^masu
過去を求めて ひとり旅に出るといいます
獨自一人旅行以尋求過去
Kokol-mo kalada-mo anata-no hoka-ni
心も躰も あなたの他に
我的心也好 身體 也罷 都與你無關了
Watashi-wa dare-mo aise^nai~no
私は誰も 愛せないの
我誰也不愛
3
Ai-ga owalu~to ongna-wa yitumo
愛が 終わると 女はいつも
據說戀情已結束的女 人們一直都會
Kako-wo motomete hitoli tabi-ni delu~to yii^masu
過去を求めて ひとり旅に出るといいます
獨自一人旅行以尋求過去
Kokol-mo kalada-mo anata-no hoka-ni
心も躰も あなたの他に
我的心也好 身體 也罷 都與你無關了
Watashi-wa dare-mo aise^nai~no
私は誰も 愛せないの
我誰也不愛
0コメント