1994

作曲:喜納昌吉

作詞:喜納昌吉

翻译:VANCA

1,3

1

川は流れて どこどこ行くの  

Kawa^wa nagare^te doko doko yuku~no

河川奔流 要流向何方呢


人も流れて どこどこ行くの  

Hito^mo nagare^te doko doko yuku~no

人也漂泊 又将漂泊到何处


そんな流れが つくころには

Songna nagare-ga tuku'kolo~niwa

但愿你在漂泊到的某个地方


花として 花として 咲かせてあげたい  

Hana~to shi^te hana~to shi^te sakase^te age^tai

像花一样 像花一样 开放吧


泣きなさい 笑いなさい  

Naki~nasai walai~nasai

请哭吧 请笑吧


いつの日か いつの日か  

Yitu-no hi~ka yitu-no hi~ka

总有一天 总有一天


花をさかそうよ  

Hana-wo saka^sou~ yo

让一切开花绽放


2

涙ながれて  どこどこ行くの 

Namida nagarete doko doko yuku no 

眼泪流淌 要流淌到哪里呢


愛もながれて どこどこ行くの  

Ai~mo nagarete doko doko yuku no

愛也流传 又会流传到何方


そんな流れを この胸に  

Songna nagale-wo kono mune-ni

但愿我们在心中将在这股流动


花として 花として むかえてあげたい  

Hana~toshite hana~toshite mukaete age^tai

当花一样 当花一样 去迎接她们绽放


泣きなさい 笑いなさい  

Naki~nasai walai~nasai

请哭吧 请笑吧


いつの日か いつの日か

Yitu-no hi~ka yitu-no hi~ka

总有一天 总有一天


花をさかそうよ

Hana-wo saka^sou~yo

让一切开花绽放  

                      

3

花は花として わらいもできる 

Hana-wa hana~toshite walai~mo dekilu 

花,她们也会欢笑

人は人として 涙もながす  

Hito-wa hito~to shite namida~mo nagasu

人,我们也会淌泪

それが自然のうたなのさ 

Sore-ga shizen-no wuta~nanosa

这是自然的歌谣

心の中に 心の中に 花を咲かそうよ  

Kokolo-no naka-ni kokolo-no naka-ni hana-wo saka^sou~yo

我们心中 我们心中 要让花绽放啊

泣きなさい 笑いなさい 

Naki~nasai walai~nasai 

请哭吧 请笑吧

いついつまでも いついつまでも

Yitu'yitu made~mo   Yitu'yitu made~mo  

永远永远 永远永远都要

花をつかもうよ

Hana-wo tuka^mou~ yo

握住心中绽放的花朵  

        

泣きなさい 笑いなさい  

Naki~nasai walai~nasai

请哭吧 请笑吧


いついつまでも いついつまでも  

Yitu'yitu made~mo   Yitu'yitu made~mo  

永远永远 永远永远都要


花をつかもうよ

Hana-wo tukamou~yo

握住心中绽放的花  

                        


泣きなさい 笑いなさい  

Naki~nasai walai~nasai

请哭吧 请笑吧


いつの日か いつの日か

Yitu-no hi~ka yitu-no hi~ka

总有一天 总有一天


花をさかそうよ

Hana-wo saka^sou~ yo

让一切开花绽放  

东方之珠 邓丽君

0コメント

  • 1000 / 1000