玉女之歌
ミヨちゃん 1960 平尾昌章 作詞:平尾昌晃
作曲:平尾昌晃
作詞:莊奴
你是一位青春少女人人喜歡你
花兒美麗月兒美麗不如你美麗
一幅圖畫一首詩歌一隻名樂曲
也不能表現你那優美的旋律
我的眼睛只能看見你是太美麗
誰知你的真正美麗藏在你心底
你像金礦你像銀礦誰能發掘你
那鑽石美玉卻是埋在深山裡
你是一位青春少女人人喜歡你
花兒美麗月兒美麗不如你美麗
你的善良你的智慧使你更美麗
那善良智慧譜成優美的旋律
優美的旋律
ミヨちゃん 1960 平尾昌章 原曲/原唱
作詞:平尾昌晃 作曲:平尾昌晃
(セリフ)せりふ selihu (对白)
皆さん まぁ 僕の話を聞いて下さい
mina-san maa boku no hanaxi wo ki-i-te kuda-sai
无论是否 请你听我的话
ちょうど僕が 高校二年で…
choudo boku ga koukou ni-nen de
正好我高中二年…
あの娘も…ミヨちゃんも 高校二年の時でした
anoko … miyo-chang mo koukou ni-nen no toki dexita
和那个女儿 miyo-chang 是高中二年的时候
1
我的可爱的 miyo-chang是
白桃的颜容 又小小的身体
前的头发垂下 可爱的女儿
那个女儿高中二年
僕のかわいい ミヨちゃんは
boku no kawai-i miyo-chang wa
色が白くて ちっちゃくて
ilo ga xiro-ku-te qi-ccha-ku te
前髪たらした かわいい娘
mae-gami taraxi-ta kawai-i ko
あの娘は高校二年生
anoko wa koukou ni-neng-sei
2
一点儿不美人,不过 为何
我痴迷痴迷
遇到那个女儿时 对圆的眼
什么也我不能说
ちっとも美人じゃ ないけれど
qi-ttomo bijing jya nai-kere-do
なぜか僕をひきつける
nazeka boku wo hiki-tuke-lu
つぶらなひとみに 出会う時
tubula-na hitomi ni dea-u toki
なんにもいえない 僕なのさ
nang-nimo ie-nai boku nano sa
3
不知能遇见她 不过
一边想她 我走去的时
那个女儿挨他
她用笑容说话着
それでもいつかは 会える日を
sore-demo ituka wa ae-lu hi wo
胸に描いて歩いていたら
mune ni ega-i-te alu-i-te ita la
どこかのだれかと よりそって
doko-kano dale-ka to yoli-so-tte
あの娘が笑顔で 話してる
anoko ga egawo de hana-xi-telu
4
不是恨爸爸妈妈,不过
如果稍微有勇气了
如果能稍微好的出生了
没成为这样的事
父さん 母さん 恨むじゃないが
tou-sang ka-sang ulmu jya nai-ga
も少し勇気が あったなら
mo sukoxi yuu-ki ga a-tta nala
も少し器量よく 生まれたら
mo sukoxi kilyou yo-ku umale-tala
こんなことには なるまいに
kong-na koto niwa nalu-mai ni
(セリフ)
由于那样 我的初恋结束了
因为是这样 所以恋人之类 什么时候的事…
但是至少 永远想持续有只梦
そんなわけで 僕の初恋は見事失敗に終わりました
aongna wake de boku no hatukoi wa migoto ni si-ppai ni owa-li-maxi-ta
こんな僕だから 恋人なんて いつのことやら…
kongna boku dakala koibito nangte itu no koto yala …
でも せめて夢だけは いつまでも 持ちつづけたいんです
demo semete yume dakewa itu-made-mo mo-ti-tuzuke-tai desu
5
即使至今恋人没有也 看到我也
很可爱的 恋人
一定发现 因为我的梦
miyo-chang 那時 sayounara
sayounara…
いまにみていろ 僕だって
ima ni mitei-lo boku da-tte
すてきなかわいい 恋人を
suteki-na kawai-i koi-bito wo
きっと見つけて みせるから
ki-tto mituke-te mise-lu kala
ミヨちゃんそれまで サヨウナラ
miyo-chang sole-made sayou-nala
サヨウナラ…
sayou-nala …
0コメント