そっとおやすみ

https://www.youtube.com/watch?v=eajsAXzDTsA&index=62&list=PLqezOPDsttvs9d5MG2J3Odb7ALMi5xLQi



1978年11月21日 [心にのこる夜の唄]專輯(Polydor·寶麗多)。

布施明 1970

作曲,渡辺茂樹

作詞 クニ河内

翻译 林技师

1

Kesho-no ato-no kagami-no mae-de

化粧の後の かがみの前で

在镜子前 化妆后


Yitu^mo anata-no te-wo karita

いつも貴方の 手を借りた

我总是请你帮忙一下


Senaka-no botan-ga tome'nikui

背中のボタンが とめにくい

背后纽扣很难扣上


Hitoli~pocchi-no heya-de

一人ぼっちの部屋で

一个人孤寂地在房间内


Yima-wa yi^nai anata-ni

今は居ない貴方に

虽然已经没有你在我身边


Sotto sotto oyasumi^nasai

そっとそっと おやすみなさい

我祝你有一个安静  安静的夜晚


2

Mou hi-ni yaketa tatami-no nioyi

もう陽にやけた タタミのにおい

太阳已将榻榻米晒干出气味


Shiroi husuma-ni kizu'tuita

白いフスマに 傷ついた

而白色的内隔门有刮伤


Kenka-no nagoli-mo kanasi^sou

けんかの名殘りも 悲しそう

是我俩争吵时留下来的 看起来很悲哀


Hitoli~pocchi-no heya-de

一人ぼっちの部屋で

一个人孤寂地在房间内


Yima-wa yi^nai anata-ni

今は居ない貴方に

虽然已经没有你在我身边


Sotto sotto oyasumi^nasai

そっとそっと おやすみなさい

我祝你有一个安静  安静的夜晚


3

Wakare-no yolu-no shizuku

別れの夜の 涙のしずく

分手的那个晚上 泪如雨滴下


Hoshi-mo nagarete chitte^yuku

星も流れて 散ってゆく

星儿飞过 也散去了


Konya-no bed-mo tumeta^sou

今夜のベッドも 冷たそう

今晚的床看起来很冷清的样子


Hitoli~pocchi-no heya-de

一人ぼっちの部屋で

一个人孤寂地在房间内


Yima-wa yi^nai anata-ni

今は居ない貴方に

虽然已经没有你在我身边


Sotto sotto oyasumi^nasai

そっとそっと おやすみなさい

我祝你有一个安静  安静的夜晚


Oyasumi^nasai

おやすみなさい

晚安

东方之珠 邓丽君

0コメント

  • 1000 / 1000