よせばいいのに


1980 寶麗金專輯「演歌のメッセージ」 敏いとうとハッピー&ブルー 1979 作曲:幸耕平 作詞:なかにし礼 1 Ongna-ni wumarete kita~keredo 女に生まれて来たけれど 虽然我生为女人 Ongna-no shiwase mada tohyi 女の幸福まだ遠い 但距离女人的幸福还很远 Sekkaku tukanda   ai~nano-ni せっかくつかんだ愛なのに 我终于抓住了爱 Watashi-no hoka-ni yiyi hito yita~nangte 私の外にいい愛人いたなんて 除我之外 你竟然还有所爱之人 Doh~nimo nala^nai ai^da-to wakatte^yite~mo どうにもならない愛だと解っていても 纵然我了解我们的恋情没进展到那里 Woyome-ni yuki^tai anata-to kurashi^tai お嫁にゆきたい あなたと暮らしたい 很想嫁给你 与你一起生活 Baka~ne baka~ne yose^ba yiyi~noni 馬鹿ネ馬鹿ネ よせばいいのに 傻瓜傻瓜的我呀 罢了 也可以 的 Dame^na dame^na honto~ni dame^na ダメなダメな本当にダメな 无药可救 无药可救 当然无药可救 Yitu~made tatte~mo dame^na watashi~ne いつまでたってもダメなわたしネ 我永远实在是无药可救了 2 Nayangde mitatte yabo~da-yo to 悩んでみたってヤボだよと 你看起来很操心 人们会轻易地说 Tanin-wa kigaru~ni yiu~keredo 他人は気軽に言うけれど 这只是烦琐小事 ( 倒装句 ) Amali~ni hukai ai~dakara 余りに深い愛だから 因为我爱你很深 Yima sugu wakarelu-no tottemo mulina~koto 今すぐ忘れるのとっても無理なこと 我特别地不会立刻忘掉此情 Yissho~ni nare^nai hito^da~to kanjita toki~kara 一緒になれない人だと感じた時から 当我感觉到我们是不能在一起的人时 Akirame kirezu~ni meso meso naite yilu あきらめきれずに  メソメソ泣いている 死心但无法切断此情而啜泣 Baka~ne baka~ne yose^ba yiyi~noni 馬鹿ネ馬鹿ネ よせばいいのに 傻瓜傻瓜的我呀 罢了 也可以 的 Dame^na dame^na honto~ni damena ダメなダメな本当にダメな 无药可救 无药可救 当然无药可救 Yitu~made tatte~mo dame^na watashi~ne いつまでたってもダメなわたしネ 我永远实在是无药可救了 3 Ongna-ni wumarete kita~keredo 女に生まれて来たけれど 虽然我生为女人 Onga-no shiawase yitu kulu~no 女の幸福いつ来るの 但女人的幸福何时来到 Yasashiku dakareta sono hi~kara やさしく抱かれたその日から 自从那天被你温柔地抱着 ( 唉!可怜的女人太好骗了 ) Anata-no tuma-ni narelu~to womotta~no あなたの妻になれると思ったの 我以为我可习惯于当你的妻子 Anata-to wakarete hitoli^de kurashie yuku^nala あなたと別れて一人で暮らしてゆくなら 如果要与你别离而独自生活的话 Kono mama shini^tai watashi-wa yikuji^nashi このまま死にたい私はいくじなし 这样下去 我无生命力 宁可一死 Baka~ne baka~ne yose^ba yiyi~noni 馬鹿ネ馬鹿ネ よせばいいのに 傻瓜傻瓜的我呀 罢了 也可以 的 Dame^na dame^na honto~ni dame^na ダメなダメな本当にダメな 无药可救 无药可救 当然无药可救 Yitu~made tatte~mo dame^na watashi~ne いつまでたってもダメなわたしネ 我永远实在是无药可救了

东方之珠 邓丽君

0コメント

  • 1000 / 1000