夢追い酒


楓葉飄飄 -- 鄧麗君 

1978 渥美二郎 作曲 遠藤実 作詩 星野栄一 1 悲しさまぎらす この酒を Kanashi-sa magira^su kono sake-o 用來排遣悲傷的酒 誰が名付けた 夢追い酒と Dare-ga naduke^ta yume^oi^zake-to 是誰把它叫做「夢追酒」 あなたなぜなぜ わたしを捨てた Anata naze-naze wataxi-o sute^ta 親愛的 你為何把我拋棄 みんなあげてつくした その果てに Ming'na age^te tukusi^ta sono hate-ni 對你的奉獻與殷勤 卻落到這種結果 夜の酒場で ひとり泣く Yoru-no sakaba-de hitoli naku 在暗夜裡的酒吧 一個人孤獨垂淚 2 死ぬまで一緒と信じてた shinu-made yissyo-to xingjite^ta 一直相信我們至死都會在一起 わたし馬鹿です 馬鹿でした Wataxi baka^desu baka^dexi^ta 我真是傻啊 真是個傻瓜 あなたなぜなぜ わたしを捨てた Anata naze-naze wataxi-o sute^ta 親愛的 你為何把我拋棄 指をからめ 眠った幸せを Yubi-o karame nemu^tta xiawase-o 十指纏繞 相擁而眠是多麼幸福啊 思い出させる 流し唄 Omo^i dasase-lu nagaxi^uta 賣唱藝人的歌聲 又想起了那時候 3 おまえと呼ばれた 気がしたの Omae-to yobare^ta ki-ga shi^ta-no 好想再被你叫一聲「親愛的」 雨ににじんだ 酒場の小窓 Ame-ni nijing-da sakaba-no komado 雨水淋溼了酒吧的小窗戶 あなたなぜなぜ わたしを捨てた Anata naze-naze watashi-o sute^ta 親愛的 你為何把我拋棄 じんとお酒心に燃えさせて Jing-to osake kokolo-ni moesase^te 飲入的琴酒直入心扉 內心澎湃燃燒著 夢を追いましょ もう一度 Yume-o oi^masyo mou ichi^do 再次 去追尋我的夢吧

东方之珠 邓丽君

0コメント

  • 1000 / 1000