愛は砂のように


1985 [愛人]专辑 作曲:都倉俊一 作詞:藤公之介 翻譯:林技師 


 1 

 あなたの心が 欲しいのよ Anata-no kokolo-ga hoshiyi-no yo 

我要你的心 


 許されない 恋だからこそ Yulusare^nai koi dakala koso 

正因為這是個不被容許的愛 


せめて 私を抱く時だけ Semete watasi-wo daku toki dake 

 至少擁抱著 我之時 


あの人のことは 忘れてよ Ano hito-no koto-wa wasurete yo 把她給忘了吧 

 愛は 砂のように Ai-wa suna-no you^ni 

愛就像砂一樣 


 指のすき間を サラサラと Yubi-no sukima-wo sara^sara-to 

 音もたてず こぼれてしまう Oto~mo tate^zu kobore^te shimau 

在指縫間沙沙地 不發出聲響而滲漏出 


 私に見えない この恋の行方 Watashi-ni mie^nai kono koi-no yukue 

我看不出這段感情的終點 


あなたには 帰る場所がある Anata-niwa kaelu basho-ga alu 

微笑で迎える 人もいる Egao-de mukaelu hito-mo ilu 

你有回去的地方也有帶著笑容的人來迎接你 


私は この恋を 失くしたら Watashi-wa kono koi nakushita^la 

我失去這段感情的話 


何処へ行けば いいの Doko-e yukeba yii-no 

將何去何從才好呢 


 2 

 時間を気にするのは やめて Jikan-wo ki-ni suru-nowa yamete 

不要在乎時間 


子供の話も 聞きたくない Kodomo-no hanashi-mo kikitaku^nai 

我不要聽你孩子的話題 


シャワーをあびている あいだに Shower-wo abite^ilu aida-ni 

帰り支度なんて しないでよ Kaeli^jitaku nangte shi^nai deyo 

在我沖個澡之時 不要準備離去 


愛は 砂のように Ai-wa suna-no you^ni 

涙も夢も 吸い込んで Namida-mo yume-mo sui^kong^de 

愛就像砂一樣 吸收了淚水 


足跡さえも 残らないなら Ashi^ato sae-mo nokola^nai nala 

甚至連足跡也不留下 


燃えつきるまで 燃やしてほしい Moe^tukilu made moyashite hoshiyi 

趁我還沒燒光之前請先把我燒掉 


電話のベルだけが 私の Denwa-no bell dake-ga watashi-no 

只有電話鈴響是我 

あなたとの細い きづななの Anata-to^no hosoi kiduna nano 

跟你薄弱的連繫而已 


私はこの恋を 失くしたら Watashi-wa kono koi-wo nakushita^la 

我失去這段感情的話 


生きるすべも ないの Yikilu sube-mo nai no 生きるすべも ないの.. Yikilu sube-mo nai no 沒有活下去的憑藉 沒有活下去的憑藉

东方之珠 邓丽君

0コメント

  • 1000 / 1000