西海岸から:1981年2月28日 [ジェルソミーナの歩いた道]專輯
海風 -- 鄧麗君
作曲 川口真 編曲 羽田健太郎
作詞 千家和也
1.
西海岸のホテルの部屋で
Nishi^kaigan-no hotel-no heya-de
在这西海岸某个宾馆的房间里,
この絵葉書を書いています
Kono ehagaki-wo kaite yi^masu
我给你写下了这张明信片。
日暮れの色も 小舟の音も
Hi^gurr-no yilo-mo kobune-no oto-mo
这里日暮的景色、海上小船的汽笛声都
そちらの頃と 違います
Sochira-no kolo-to chigai^masu
和你那里的不一样。
ふたりの愛を 過去形で
Hutali-no ai-wo kako^kei-de
我们俩的爱已成为过去,
語れる女になりました
Katarelu ongna-ni nali^mashi^ta
我也成了一个历经沧桑的女人。
あなたを夢に見ることも
Anata-wo yume-ni milu^koto-mo
你的身影在我的梦里
次第に少なくなりました
Shidai-ni suku^naku nali^mashi^ta
渐渐疏远了…
さようならは 書きません
Sayoh^nala-wa kaki^mase-m
我还是没有忍心写上'再见',
ありがとうにします
Aligatou-ni shi^masu
而是'谢谢'。
あなたなら 分かってくれますね
Anata-nala wakatte kure^masu-ne
希望你能明白我的这片心…
2.
今から下の 小さなバーへ
Ima^kala shita-no chiisana bar-e
到楼下的小酒吧
お酒を飲みに出かけます
Osake-wo nomi-ni dekake masu
去喝一杯。
身振りをまじえ 知らない人の
Mi^buli-wo majie shira^nai hito-no
试图跟那些用肢体语言交流的陌生人一起解个闷。
仲間に入れてもらいます
Nakama-ni yirete^ molai^masu
ふたりの愛を 過去形で
Hutali-no ai-wo kako^kei-de
我们俩的爱已成为过去,
語れる女になりました
Katarelu ongna-ni nali^mashi^ta
我也成了一个历经沧桑的女人。
あなたのために幸せを
Anata-no tame-ni shiawase-wo
我在这遥远的地方
遥かなこの地で 祈ります
Haruka^na kono chi-de yinoli^masu
为了你的幸福暗自祈祷。
さようならは 書きません
Sayoh^nala-wa kaki^ mase-n
我还是没有忍心写上'再见',
ありがとうにします
Aligatou-ni shi^masu
而是'谢谢'。
あなたなら 分かってくれますね
Anata-nala wakatte kure^masu-ne
希望你能明白我的这片心…
3
さよならは書きません
Sayoh^nala-wa kaki^ mase-m
我还是没有忍心写上'再见',
ありがとうにします
Aligatou-ni shi^masu
而是'谢谢'。
あなたなら 分かってくれますね
Anata-nala wakatte kure^masu-ne
希望你能明白我的这片心…
0コメント