桃源郷

https://www.youtube.com/watch?v=IKeMk2CnMA0&list=PLEjgVKZFF1hvv8Dgwq8tluvmY-miU1hFT&index=45

1986 收錄于金牛宮專輯「時の流れに身をまかせ」 作曲:三木たかし 作詞:荒木とよひさ 翻譯:林技師 歌詞 Kooi-wa hushigi^na yikimono~nano ne 恋は不思議な生きものなのね 戀愛是一個 神奇的生物 不是嗎 Kokolo-ni sumituku~tabi-ni 心に住みつくたびに 每當愛情住進我心裏 Wumare' kawalu~mitaini kagataite 'ku 生れ変るみたいに 輝いてく 我變得很燦爛 宛 如要轉世 Anata-no nioi kono mi-wo some あなたの匂い この身を染め 你的氣味要浸入我的 身體 Yume 'makula nurase^ba 夢枕濡らせば 夢中的枕頭都濕透的話 Hutali~shite kogi'asu yolu-no kawa 二人してこぎ出す 夜の河 係我倆沿著夜 晚的河流 Dare~mo shila^nu kuni-he tadoli 'tuku 誰も知らぬ国へ たどりつく 航行到達誰也不知道 的國度 Aa jikan~goto nagare^te yikelu^nara ああ 時間ごと流れて行けるなら 啊~我多希望 我們能隨著時間就一直漂流下去 Kako-ya milai~sae nani~mo yila^nai~wa 過去や未来さえ 何もいらないわ 過去 甚至 是未來 什麼我都不要 Sotto yasashisa-ni dakare^te そっと優しさに 抱かれて 只希望輕輕地 很溫柔地被你 擁抱著 2 Yume-wa hushigi^na yiki 'mono~nano ne 夢は不思議な生き物なのね 夢是一個 神奇的生物 不是嗎 Yoake-ga kulu sono tabi~ni 夜明けが来るそのたびに 每當破曉時分來臨時 Yitumo kedarui memai nokoshi^te yuku いつもけだるいめまい 残して行く 總是留下我一身 的倦怠與昏眩 Jikan-wo koe^te kono mi moyashi yume 'akali tomose^ba 時間を越えて この身燃やし夢灯り ともせば 超越著時光 而燃 燒自身 將夢中的火把點燃的話 Toke^te yuku su'hada-wo yose'ae^ba 溶けてゆく素肌を 寄せ合えば 將溶解掉的 肌膚合體起來的話 Hutali~dake-no yami-wo tadayo^u~no 二人だけの闇を漂うの 就漂蕩於只在我 們之間的黑暗 Aa yinochi~made anata-ni azuke^tara ああ 生命まであなたにあずけたら 啊~假使我把性命託 給你 Ai-no kotoba~nado nani~mo yila^nai~wa 愛の言葉など 何もいらないわ 我不要愛的 任何一句話 Sotto sono wude-ni tutumare そっとその腕に 包まれ 只要輕輕地被抱著在你臂 彎之中 3 Hutali~shite kogi' dasu yolu-no kawa 二人してこぎ出す 夜の河 係我倆沿著夜 晚的河流 Kako-ya milai~sae nani~mo yila^nai~wa 過去や未来さえ 何もいらないわ 過去 甚至 是未來 什麼我都不要 Sotto yasashisa-ni dakare^te そっと優しさに 抱かれて 只希望輕輕地 很溫柔地被你 擁抱著 

东方之珠 邓丽君

0コメント

  • 1000 / 1000