島國之情歌 第二集 6
1975
襟裳岬 森進一 1974
作曲:吉田拓郎
作詞:岡本おさみ
襟裳岬(襟裳為地名,襟裳岬即在北海道日高山脈與太平洋交接處的海角)
1
北の街ではもう 悲しみを暖炉で
Kita-no machi-dewa mou kanashimi-o danlo-de
在北方的城鎮似乎 已經開始用暖爐
もやしはじめてるらしい
moyashi hajime^te ilu-lashi^I
來燃燒憂傷了
わけのわからないことで
wake-no wakala^nai koto-de
為了一些莫名其妙的事情而
悩んでいるうち おいぼれてしまうから
nayang^de ilu-uchi oibore^te shima^u-kala
煩惱的同時 人會很快地衰老
だまりとおした歳月を
damali tohshi^ta toshi^tuki-o
所以我們把持續沉默的歲月
ひろい集めて暖めあおう
hiloi atumete atatame^aou
拾起並聚集起來 互享溫暖吧
えりもの春は何もない春です
Elimo-no halu-wa nani-mo nai halu-desu
襟裳的春天 是空無一物的春天
2
君は二杯めだよね コーヒーカップに
Kimi-wa ni-haime dayo-ne coffee cup-ni
你已經是喝了第二杯了吧 咖啡杯裡
角砂糖をひとつだったね
Kaku^zatou-o hitotu datta-ne
放了一塊方糖
すててきてしまった
Sutete kite shimatta
已經忘掉的事情
わずらわしさだけを くるくるかきまわして
Wazurawashi^sa dake-o kulukulu kaki^mawashi^te
將從前扔掉的繁瑣雜事 不停地攪拌著
通りすぎた夏のにおい
Tohli sugita natu-no nioi
過去了的夏天的氣息
想い出して なつかしいね
Omoi^dashite natukashi^i-ne
回想起來真令人懷念啊
えりもの春は何もない春です
Elimo-no halu-wa nani-mo nai halu-desu
襟裳的春天 是空無一物的春天
3
日々のくらしはいやでも やってくるけど
Hibi-no kulashi-wa iya-demo yatte^kulu kedo
每天的生活即使厭煩 也一樣會來臨
静かに笑ってしまおう いじけることだけが
Shizukani walatte shimao^u ijikelu-koto dakega
靜靜地笑吧 只有個性怪僻
生きることだと かいならしすぎたので
Ikilu-koto dato kainalashi^sugita-node
才能生存
因為過於嬌生慣養
身構えながら 話すなんて
Migamae^te hanasu nangte
所以才擺架子這樣說話
ああ おくびょうなんだよね
Aa okubyoh nang^da-ne
啊!我很懦弱膽小吧
えりもの春は 何もない春です
Elimo-no halu-wa nani-mo nai halu-desu
襟裳的春天 是空無一物的春天
寒い友だちが 訪ねてきたよ
Samui tomodachi-ga tazune^te kita-yo
耐不住寒冷的朋友來訪了
遠慮はいらないから 暖まってゆきなよ
Enlyo-wa ila^nai kala atatama^tte yuki nayo
不要客氣 來暖和一下再走吧
0コメント