https://www.youtube.com/watch?v=6WjFc9NAbyk&list=PLEjgVKZFF1ht2Q41CHwSPdmTiNSkG9SVc&index=100
1978 【日本宝丽多全集08.心にのこる夜の唄】
森進一 1970
曲 猪俣公章
词 橋本淳
翻译:林技师
1
女心の 故郷は
Ongna^gokolo-no hurusato-wa
女人心的家乡就是
(The home of a woman's heart is)
忘れたはずの 男の胸よ
Wasureta^hazu-no otoko-no mune-yo
应该忘掉那个
(the breast of a man already forgotten)
爪をかむのは 誰のため
Tsume-wo kamu-nowa dare-no tame
令我咬牙的男人心
(For whom was I biting my fingernails?)
しのび泣くのは 誰のため
Shinobi^naku-nowa dare-no tame
那个令我暗地哭泣的人
(For whom was I silently crying?)
永遠に愛して 離さずに
Towa-ni aishite hanasa^zu-ni
且让我永远爱着 离不开的男人
(Clinging close to you with love forever,)
あなたに 会いたい
Anata-ni ai^tai
我想见你
(I wish to see you)
遠い遠い ひとだけど
Tooi tooi hito dakedo
虽然你是离我很远很远的人
(though you are a very far person)
2
夜汽車に揺られ 幾時間
Yogisha-ni yurare iku^jikan
被夜班火车摇呀摇几个小时
(Rocked for many hours in the night-train,)
あなた見たくて 帰ってゆくの
Anata mitakute kaette yuku-no
我现在回来 想见你
(I am returning home wishing to see you)
甘えたいのよ いつの日も
Amaetai-no -yo itsu-no hi -mo
任何的一天我都想向你撒娇
(I always want to be spoiled by you)
見てて欲しいの いつだって
Mitete hoshii-no itsu^datte
希望你随时看着我
(I always want you to keep looking at me)
泣いて別れた 北国の
Naite wakareta kita^guni-no
哭着离别到遥远的北方
(After a long separation from you in tears in the north,)
離れ ばなれの
Hanare banare-no
离开你 离开你
(I am now returning home)
遠い遠い ひとのため
Tooi tooi hito-no tame
你离我很远很远之故
(to see you from the distance)
3
幸せ薄い 私にも
Shiawase usui watashi-nimo
即使像我如此薄命的女人
(Even the unlucky woman like me)
いつか 来るのね 女の春が
Itsuka kuruno-ne ongna-no halu-ga
有一天 春天也会来临的
(can have spring someday)
じっとこらえて 耐えるのも
Jitto koraete taeru-nomo
我已默默忍受痛苦
(I have endured hardship)
あなたがいると すがるのも
Anata-ga ilu-to sugalu-nomo
想依靠着你
(I have clung on to my life believing in you)
私ひとりを 待っている
Watashi hitoli-wo matte^ ilu
因为你只等我一个人而已
(because you are waiting for me)
涙の 故郷
Namida-no hulu^sato
泪水的故乡
(and because I always dreamed)
夢に 夢に うかぶから
Yume-ni yume-ni ukabu-kala
在梦里 梦里浮现出来
(my hometown in tears)
0コメント